| |
| Lui non sta con te |
Il n'est pas avec toi |
| Cara amica timida |
Chère amie timide |
| Ma ti guarda e |
Mais il te regarde et |
| Non sa più dov'è |
Ne sait plus où il est |
| |
|
| Lei non sta con te |
Elle n'est pas avec toi |
| Caro amico no non c'è |
Cher ami non elle n'y est pas |
| Nessun dubbio che |
Aucun doute qu'elle |
| Ha capito tutto |
A tout compris |
| |
|
| E sarà un amore |
Et ce sera un amour |
| Anche se ancora non lo sai |
Même si tu ne le sais pas encore |
| Ma in tutti gesti e le parole |
Mais dans tous les gestes et les mots |
| Ora senti che si ferma il cuore |
A présent tu sens que le coeur s'arrête |
| Senza più il rumore della gente intorno a te |
Qu'il n'y a plus le bruit des gens autour de toi |
| Ed il passare delle ore che va via |
Et le défilement des heures qui s'en vont |
| In compagnia |
En compagnie |
| |
|
| Parlagli di te |
Parles-lui de toi |
| Non aver paura di |
N'ai pas peur de |
| Dirgli quello che |
De lui dire ce que |
| Hai nell'anima |
Tu as sur le coeur |
| E sarà un amore |
Et ce sera un amour |
| Sarà come lo vorrai |
Ce sera comme tu le voudras |
| Avrà parole sempre nuove |
Tu auras toujours des mots nouveaux |
| Giorni interi da passare insieme |
Des journées entières à passer ensemble |
| Occhi innamorati negli abbracci che darai |
Des yeux amoureux dans les étreintes que tu donneras |
| Nel sole di quei pomeriggi senza età |
Dans le soleil de ces journées sans âge |
| |
|
| Ma fai attenzione |
Mais fais attention |
| È facile farsi del male |
C'est facile de se faire du mal |
| Anche se non si vuole |
Même si on ne le veut pas |
| Quando è l'inizio di un amore |
Quand c'est le début d'un amour |
| |
|
| Lui non sta con te |
Il n'est pas avec toi |
| Cara amica timida |
Chère amie timide |
| Lei non sta con te |
Elle n'est pas avec toi |
| Ma un amore nuovo c'è |
Mais il y a un nouvel amour |